| |
Moi et une vieille négresse voluptueuse -
Yo y una lujuriosa negra vieja
Pedro Juan Gutiérrez
|
(Poésie - Poesía)
Lanctôt
Éditeur, Montréal, Canada
Édition bilingue espagnol-français avec disque compact (Non musical)
Edición bilingüe española-francés acompañada de un CD (No musical)
Traduit de l'espagnol (Cuba) par Clemente Rosique Hernández sauf le poème éponyme traduit par Jean Fugère
Traducido del español (Cuba) por Clemente Rosique Hernández, excepto el poema epónimo traducido por Jean Fugère
Date de parution - Fecha de aparición:
03/2006
127 pages - páginas
ISBN: 2894852991 |
 |
Le Roi de La Havane, cet animal tropical découvert dans les précédents romans de Pedro Juan Gutiérrez, se fait cette fois-ci poète. Il nous livre un cocktail de folie, où se mêlent soûleries, sexe, sang et violences diverses à la limite du supportable. Celui que l'on a surnommé le « Bukowski caraïbéen » ne nous épargne rien : toujours les mêmes personnages désespérés, angoissés, rencontrés dans la gueule du loup, entre La Havane, Madrid, Paris ou Stockholm. Puis, au milieu de ces chroniques hyperréalistes, surgit le rêve, celui d'une petite maison face à la mer « en compagnie d'une vieille négresse voluptueuse, perverse et sans retenue, sale et à moitié folle comme moi »
Un recueil de poèmes tragiques et enivrants, entre vie et mort, avec en prime, sur le CD qui accompagne le livre, la voix grave et sombre de l'écrivain en pleine possession de ses moyens.
Livre bilingue français-espagnol accompagné d'un CD d'une durée de 21 minutes.
Esta edición bilingüe (francés-español) contiene 43 poemas, algunos
de los cuales habían aparecido en diversas revistas literarias.
Fueron escritos en La Habana, entre junio de 2002 y marzo
de 2003.
La edición se acompaña además con un CD que dura 21 minutos, con varios poemas declamados
por el propio Pedro Juan Gutiérrez. La portada del
poemario está ilustrada con una naturaleza muerta
del propio autor.
|