Yo y una lujuriosa negra vieja (selección)  
 
Les saoulards de Belascoain
Pedro Juan Gutiérrez

Ils meurent peu à peu
ils disparaissent
Je veux dire les plus vieux et abattus
Ils crèvent dans leur propre merde
La tuberculose les tue
Ils se frappent les uns contre les autres
perdent la connaissance
ils meurent tremblant/ crevant de peur
Et de jeunes saoulards apparaissent
Mendiants vagabonds et fous
Les plus vieux saoulards cassent leur pipe
et leurs cadavres disparaissent
et se décomposent dans les égouts
Mais il y a toujours d’autres p’tits saoulards
Sous les porches
des saoulards qui pleurent et se lamentent
jusqu’au moment où ils finissent par accepter leur anesthésie
et végètent adossés contre une colonne
Infects / malheureux jusqu’à la fin
Sans savoir pourquoi
C’est cela le pire / fumée / haillons
ils attendent les énormes rats qui les mangeront
ils se vautrent dans la fange
cherchent dans les ordures
et personne ne sait pourquoi.

© Pedro Juan Gutiérrez

Ce poème appartient au livre Moi et une vieille négresse voluptueuse

Aussi lisez:
   Materiel antipoétique
   Moi et une vieille négresse voluptueuse
   La vie heureuse de John Snake
   La vie secrète
   Thai massage
   J’aime écouter Keith Jarret
   Au port de La Havane
Lea además:
   Material antipoético
   Los borrachitos de Belascoaín
   Yo y una lujuriosa negra vieja
   En la boca del lobo
   La vida secreta
   El sendero de las fieras
   Regreso prohibido
   El lunes por la mañana
   
     
Arriba